Monday, December 29, 2025
ADVT 
Bollywood

Tagore's Works Not Translated Perfectly : Gulzar

Darpan News Desk, 27 Aug, 2016 12:15 PM
  • Tagore's Works Not Translated Perfectly : Gulzar
Translations of Rabindranath Tagore's Bengali works in English and Hindi are not up to the mark, according to eminent poet Gulzar, who recently translated the Nobel Laureate's most well-known poetry.
 
The 82-year-old poet, along with actress Sharmila Tagore, launched two books, “Baghbaan” and “Nindiya Chor”, comprising these translations, here on Friday.
 
The noted lyricist said that the works of Tagore that we read in other languages are not as beautiful as they are in the original.
 
“Translation is not only about displaying a meaning in another language. A language carries a complete culture. The culture of its vocabulary needs to be translated. If readers can't feel the shades of the character and the links of the scene, it hasn't been translated properly."
 
“Translations of Tagore's works are not good. Tagore's poetry that he himself translated to English, is also not nice. These two books are an effort to let the brilliant writer reach more people,” said Gulzar during the launch of the books, published by HarperCollins. 
 
From these volumes, Gulzar, along with Sharmila, read a few of the most interesting works that brought across various genres and moods Tagore has addressed through his poetry.
 
 
“Gurudeva has touched upon every emotion through his writings. His works speak of romance, relationships, families, spirituality,” Sharmila said and narrated the story of her introduction to Tagore.
 
“Once, I was told to write a modern poem by my teacher. I found a book of modern poems and copied one of them to submit at school,” she said, adding: “The poem turned out to be one of the most complex poems by Tagore, 'Praushno'. I got punished and it was then that my mother started my Tagore education."
 
“Now when I go back to that time, I feel it was such a great thing. When I was growing up, I was not aware of this privilege,” she noted.
 
Gulzar said that at the age of 10, he discovered Tagore through an Urdu translation of “The Gardener”, the book that he stole from a local library.
 
“My first introduction to Tagore was when I came to India after partition. Tagore has this beautiful way of giving details. He wrote all by experience and living those moments. Nothing feels imaginary in his works. He becomes the child while writing. How Tagore explains the feelings of women is surprising.” 
 
According to him, "Geetanjali" that won Tagore the Nobel Prize, is not his best work.
 
“People feel that if you've read Geetanjali, you've read Tagore. It is not true. 'Geetanjali' was his collection of poems for the west that was recovering from the First World War. There is more to Tagore. He has written so much,” he said.
 
“My familiarity with Bangla literature was through Tagore. I would only read 'Sufinama' before that," he said jokingly.
 
“His observation is amazing. The way he gives you the whole body language, he was a romantic. Khamkha mein unhe sant bana rakha hai (he is unnecessarily called a saint)."
 
Look at his poetry for the young. He wrote so much for children. It is sad that apart from a few of his writings, children today are not taught Tagore,” Gulzar concluded.

MORE Bollywood ARTICLES

I Hope He Gives A Clarification: Arbaaz On Salman's 'Rape' Statement

I Hope He Gives A Clarification: Arbaaz On Salman's 'Rape' Statement
There is no doubt that in what Salman said, the intention was not bad. Sometimes you say something out of context but your intention is not bad. 

I Hope He Gives A Clarification: Arbaaz On Salman's 'Rape' Statement

Salman Khan Runs Into Trouble Over 'Rape' Analogy, Father Apologises

Salman Khan Runs Into Trouble Over 'Rape' Analogy, Father Apologises
Salman was responding to a query on his experience of shooting for his forthcoming film during a media interaction here on June 18

Salman Khan Runs Into Trouble Over 'Rape' Analogy, Father Apologises

This is How Anushka Sharma Deals With Rumours

Anushka made her debut in the film industry in 2008 with Rab Ne Bana Di Jodi opposite Shah Rukh Khan and in the 2014 film PK, she featured opposite Aamir Khan. She will soon be seen in Salman Khan's Sultan. 

This is How Anushka Sharma Deals With Rumours

New Season Of Shaktimaan Will Show Origin Of Superhero

New Season Of Shaktimaan Will Show Origin Of Superhero
Mr Khanna played the roles of Shaktimaan and his alter ego Pandit Gangadhar Vidyadhar Mayadhar Omkarnath Shastri on the iconic series.

New Season Of Shaktimaan Will Show Origin Of Superhero

Yami Gautam Shares Her Experience Of Working With Pulkit Samrat

Yami Gautam Shares Her Experience Of Working With Pulkit Samrat
Actress Yami Gautam, who will soon be seen in Junooniyat, said that she is very happy with her role in the film. 

Yami Gautam Shares Her Experience Of Working With Pulkit Samrat

Lost Track After 'Kaminey': Shahid Kapoor

Lost Track After 'Kaminey': Shahid Kapoor
Actor Shahid Kapoor, who was once popular for being Bollywood's chocolate boy, has come a long way. But he believes that after delivering a powerhouse performance in "Kaminey", he lost the track.

Lost Track After 'Kaminey': Shahid Kapoor