Thursday, January 1, 2026
ADVT 
Bollywood

Tagore's Works Not Translated Perfectly : Gulzar

Darpan News Desk, 27 Aug, 2016 12:15 PM
  • Tagore's Works Not Translated Perfectly : Gulzar
Translations of Rabindranath Tagore's Bengali works in English and Hindi are not up to the mark, according to eminent poet Gulzar, who recently translated the Nobel Laureate's most well-known poetry.
 
The 82-year-old poet, along with actress Sharmila Tagore, launched two books, “Baghbaan” and “Nindiya Chor”, comprising these translations, here on Friday.
 
The noted lyricist said that the works of Tagore that we read in other languages are not as beautiful as they are in the original.
 
“Translation is not only about displaying a meaning in another language. A language carries a complete culture. The culture of its vocabulary needs to be translated. If readers can't feel the shades of the character and the links of the scene, it hasn't been translated properly."
 
“Translations of Tagore's works are not good. Tagore's poetry that he himself translated to English, is also not nice. These two books are an effort to let the brilliant writer reach more people,” said Gulzar during the launch of the books, published by HarperCollins. 
 
From these volumes, Gulzar, along with Sharmila, read a few of the most interesting works that brought across various genres and moods Tagore has addressed through his poetry.
 
 
“Gurudeva has touched upon every emotion through his writings. His works speak of romance, relationships, families, spirituality,” Sharmila said and narrated the story of her introduction to Tagore.
 
“Once, I was told to write a modern poem by my teacher. I found a book of modern poems and copied one of them to submit at school,” she said, adding: “The poem turned out to be one of the most complex poems by Tagore, 'Praushno'. I got punished and it was then that my mother started my Tagore education."
 
“Now when I go back to that time, I feel it was such a great thing. When I was growing up, I was not aware of this privilege,” she noted.
 
Gulzar said that at the age of 10, he discovered Tagore through an Urdu translation of “The Gardener”, the book that he stole from a local library.
 
“My first introduction to Tagore was when I came to India after partition. Tagore has this beautiful way of giving details. He wrote all by experience and living those moments. Nothing feels imaginary in his works. He becomes the child while writing. How Tagore explains the feelings of women is surprising.” 
 
According to him, "Geetanjali" that won Tagore the Nobel Prize, is not his best work.
 
“People feel that if you've read Geetanjali, you've read Tagore. It is not true. 'Geetanjali' was his collection of poems for the west that was recovering from the First World War. There is more to Tagore. He has written so much,” he said.
 
“My familiarity with Bangla literature was through Tagore. I would only read 'Sufinama' before that," he said jokingly.
 
“His observation is amazing. The way he gives you the whole body language, he was a romantic. Khamkha mein unhe sant bana rakha hai (he is unnecessarily called a saint)."
 
Look at his poetry for the young. He wrote so much for children. It is sad that apart from a few of his writings, children today are not taught Tagore,” Gulzar concluded.

MORE Bollywood ARTICLES

Can't Make Films Like 'Sultan', 'Dishoom': Anurag Kashyap

Can't Make Films Like 'Sultan', 'Dishoom': Anurag Kashyap
Director Anurag Kashyap says that he considers all his films commercial but cannot make films such as "Sultan" and "Dishoom", though he liked their trailers

Can't Make Films Like 'Sultan', 'Dishoom': Anurag Kashyap

Trunk Calls, Letters: Big B Recalls Tough Times Of Communication

Trunk Calls, Letters: Big B Recalls Tough Times Of Communication
The 73-year-old said he did a video-chat with his wife Jaya Bachchan and their grandchildren on FaceTime as they were out of town.

Trunk Calls, Letters: Big B Recalls Tough Times Of Communication

Was A Dead Actor, Tv Gave Me Life Again: Ronit Roy

Was A Dead Actor, Tv Gave Me Life Again: Ronit Roy
I was a dead actor, and TV gave me life again. The TV industry is like my mother, which I don't want to insult. But what is happening on television today, is very regressive

Was A Dead Actor, Tv Gave Me Life Again: Ronit Roy

Hema Malini, Rapped Over Tweets, To Reach Mathura At 'Earliest'

Hema Malini, Rapped Over Tweets, To Reach Mathura At 'Earliest'
A violent confrontation between the police and encroachers caused disruption in Mathura after 24 persons, including two senior police officers, were killed in firing by encroachers

Hema Malini, Rapped Over Tweets, To Reach Mathura At 'Earliest'

What Makes Shraddha Kapoor Glow?

What Makes Shraddha Kapoor Glow?
Actress Shradha Kapoor says that that her long working hours have taken a toll on her skin and to bring back her lost glow, she started using a face diet of strawberries and peach on a daily basis.

What Makes Shraddha Kapoor Glow?

Training For 'Dishoom' Was Fun, Hardcore Experience: Varun Dhawan

Training For 'Dishoom' Was Fun, Hardcore Experience: Varun Dhawan
Actor Varun Dhawan, who has flaunted his chiselled body and sculpted abs in the upcoming "Dishoom", says training for the film was fun and a "hardcore" experience.

Training For 'Dishoom' Was Fun, Hardcore Experience: Varun Dhawan